Jump to content

Here's How The Animal Crossing Series Is Localized

By Kevin on May 16 2013 09:30 AM
Posted Image

Let's head up to the Treehouse!

Nintendo of America's localization team share some welcoming insight on the details for localizing Animal Crossing: New Leaf, as well as the other titles in the series: Animal Crossing (2002) for the GameCube, and Animal Crossing: Wild World (2005), for the Nintendo DS.

This is the first episode of more to come on the localization process. Stay tuned.

About the Author

Let me think about this for a while...

Other Interesting Articles

Comments: 4

This one was a little bland. It does not seem like these people have too much character or maybe they were nervous. Hopefully with more videos they relax and enjoy themselves more. It will make the videos that much better.
Wow lot's of changes and improvements have been made since the early games.
I loved this. I really enjoy hearing about what happens behind the scenes. Nintendo of America is, for the most part, a marketing firm for Nintendo (of Japan). It's nice to see the localization aspect of the company for a change.

Like many Nintendo franchises, Animal Crossing partly relies on nostalgia and "Easter eggs" for the die-hard fans. I was pleasantly surprised to know that this many members of the localization team had worked on Animal Crossing from the beginning or at least from two to three games back.

Listen, this isn't what they signed up for, but the Nintendo Direct idea necessitate that people who aren't used to being in front of a camera are finding themselves there anyway. I give them a lot of credit for doing it and I'll have them in mind whenever Animal Crossing New Leaf makes me smile.

But whomever came up with the line, "I caught a carp! Carpe diem!" They should be ashamed of themselves. XD
It's all about silly puns, Pasta xD

Personally, I am a bit disappointed to learn that Nintendo's English localisations are rarely a direct translation of the original script, but I do understand that a unique version that matches up with the targeted region is sometimes, or even mostly, necessary (that's how the Ace Attorney series grew so popular, after all.)

All the more reason to import the Japanese versions, or look up videos that show the difference! This series of videos is still very insightful and nice to see, though.